TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 17:7

Konteks

17:7 “‘There was another great eagle 1 

with broad wings and thick plumage.

Now this vine twisted its roots toward him

and sent its branches toward him

to be watered from the soil where it was planted.

Yehezkiel 40:5

Konteks

40:5 I saw 2  a wall all around the outside of the temple. 3  In the man’s hand was a measuring stick 10½ feet 4  long. He measured the thickness of the wall 5  as 10½ feet, 6  and its height as 10½ feet.

Yehezkiel 41:7

Konteks
41:7 The side chambers surrounding the temple were wider at each successive story; 7  for the structure 8  surrounding the temple went up story by story all around the temple. For this reason the width of the temple increased as it went up, and one went up from the lowest story to the highest by the way of the middle story.

Yehezkiel 43:13-14

Konteks
The Altar

43:13 “And these are the measurements of the altar: 9  Its base 10  is 1¾ feet 11  high, 12  and 1¾ feet 13  wide, and its border nine inches 14  on its edge. This is to be the height 15  of the altar. 43:14 From the base of the ground to the lower edge is 3½ feet, 16  and the width 1¾ feet; 17  and from the smaller ledge to the larger edge, 7 feet, 18  and the width 1¾ feet;

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:7]  1 sn The phrase another great eagle refers to Pharaoh Hophra.

[40:5]  2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[40:5]  3 tn Heb “house.”

[40:5]  4 tn Heb “a measuring stick of six cubits, [each] a cubit and a handbreadth.” The measuring units here and in the remainder of this section are the Hebrew “long” cubit, consisting of a cubit (about 18 inches or 45 cm) and a handbreadth (about 3 inches or 7.5 cm), for a total of 21 inches (52.5 cm). Therefore the measuring stick in the man’s hand was 10.5 feet (3.15 meters) long. Because modern readers are not familiar with the cubit as a unit of measurement, and due to the additional complication of the “long” cubit as opposed to the regular cubit, all measurements have been converted to American standard feet and inches, with the Hebrew measurements and the metric equivalents given in the notes.

[40:5]  5 tn Heb “building.”

[40:5]  6 tn Heb “one rod [or “reed”]” (also a second time in this verse, twice in v. 6, three times in v. 7, and once in v. 8).

[41:7]  7 tc The Hebrew is difficult here. The Targum envisions a winding ramp or set of stairs, which entails reading the first word as a noun rather than a verb and reading the second word also not as a verb, supposing that an initial mem has been read as vav and nun. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:549.

[41:7]  8 tn The Hebrew term occurs only here in the OT.

[43:13]  9 tn Heb “the measurements of the altar by cubits, the cubit being a cubit and a handbreadth.” The measuring units here and in the remainder of this section are the Hebrew “long” cubit, consisting of a cubit (about 18 inches or 45 cm) and a handbreadth (about 3 inches or 7.5 cm), for a total of 21 inches (52.5 cm). Because modern readers are not familiar with the cubit as a unit of measurement, and due to the additional complication of the “long” cubit as opposed to the regular cubit, all measurements have been converted to American standard feet and inches, with the Hebrew measurements and the metric equivalents given in the notes. On the altar see Ezek 40:47.

[43:13]  10 tn The Hebrew term normally means “bosom.” Here it refers to a hollow in the ground.

[43:13]  11 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).

[43:13]  12 tn The word “high” is not in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity.

[43:13]  13 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).

[43:13]  14 tn Heb “one span.” A span was three handbreadths, or about nine inches (i.e., 22.5 cm).

[43:13]  15 tc Heb “bulge, protuberance, mound.” The translation follows the LXX.

[43:14]  16 tn Heb “two cubits” (i.e., 1.05 meters).

[43:14]  17 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm; the phrase occurs again later in this verse).

[43:14]  18 tn Heb “four cubits” (i.e., 2.1 meters; the phrase also occurs in the next verse).



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA